Dizzy

  • Публикации
    • Колонки
    • События
    • Анализ
    • Дебаты
    • Интервью
    • Репортаж
    • Левые
    • Ликбез
    • День в истории
    • Передовицы
  • Культура
    • Кино
    • Книги
    • Театр
    • Музыка
    • Арт
    • ТВ
    • Пресса
    • Сеть
    • Наука
  • Авторы
  • Видео
  • О нас
  • Помощь Рабкору
65

Идеальное и действительное

125

Наука во время СВО

111

Беседа на тему: Формирование методологической проблематики в античности и в средние века

95

Дайджест новостей на 27 марта

Главная Культура Кино 2013 Июнь 06 Неполноценный Гэтсби

Неполноценный Гэтсби

Твитнуть

На экраны вышла очередная, пятая по счету экранизация романа Френсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби». В этот раз она отличается масштабом и вложенными в постановку деньгами. Но крупный бюджет и звезды не являются залогом успеха. Австралийский режиссер Баз Лурман, известный по фильмам «Мулен Руж» и «Австралия», сотворил из классического романа нечто громоздкое и трудноусваиваемое. Кинокартина смотрится легко и непринужденно лишь в эпизодах ярких вечеринок. Лучше всего, безусловно, саундтрек. В интерьерах 20-х годов звучит винтажная музыка в стиле рэп и хип-хоп. Блестят фейерверки, все танцуют и иногда прыгают в бассейн. Богатая Америка наслаждается жизнью перед Великой депрессией.

Главные роли в фильме исполняют звезды первого ряда, что и положено при бюджете больше 100 миллионов долларов. Однако режиссер не смог создать психологическую достоверность во взаимоотношениях главных действующих лиц. Ди Каприо большую часть времени корчит одну и ту же гримасу, которой он научился, играя поэта Артура Рембо с ампутированной ногой. Актер Тоби Магуайр, от чьего имени ведется рассказ в «Великом Гэтсби», постоянно имеет растерянный вид. Еще одну исполнительницу главной роли — Кэри Маллиган, камера снимает преимущественно в статичном положении. Складывается впечатление, что режиссер просто не способен показать на экране страсть и чувства. В ключевой сцене выяснения взаимоотношений в любовном треугольнике, переломным моментом становится взрыв гнева Гэтсби-Ди Капио. Но ни в романе, ни в предыдущей экранизации с Робертом Рэдфордом ничего подобного нет. Персонажи спокойно выясняли отношения, что невыгодно смотрится в современном кинематографе, нуждающемся в постоянном приковывании зрительского внимания. Поэтому глубина образов и внутренние переживания уступают место эйфории веселья и эффектным панорамированиям, с использованием спецэффектов. Но в целом, сценарий старается четко следовать книге, хотя некоторыми небольшими изменениями создается иной контекст происходящего. Так, например, зацикленность Гэтсби на повторении прошлого не являлась в романе основным мотивом его действий, на что сделан упор в фильме.

b_160671

Выбор Ди Каприо на главную роль подчеркивает некую преемственность его амплуа. Возникает взаимосвязь между новым фильмом и самой известной ролью актера в «Титанике». Обе картины рассказывают об Америке и возможностях, которые она предоставила людям в начале ХХ столетия. Героиня «Титаника», оставив европейский континент с его вековыми предрассудками, прибывает в Новый Свет свободной личностью. Судьба ее возлюбленного, утонувшего во льдах, перекликается с персонажем Гэтсби. Создатели новой картины даже погружают героя Ди Каприо аналогичным способом в бассейн, хотя в книге тот не нырял, но лежал на матрасе. Путь Гэтсби стал для американской литературы отображением американской мечты, за шесть лет до того, как было выделено и вошло в обиход это понятие идеала жизни. Так герой Ди Каприо вновь после «Титаника» терпит поражение на пути к осуществлению заветной цели.

Фицджеральд писал, что сначала он создавал Гэтсби как стороннего персонажа, но со временем стал отображать в нем себя. Роман имеет автобиографические признаки, равно как и многие другие работы писателя. Френсис Скотт Фицджеральд родился в бедной семье, но благодаря богатым родственникам смог получить хорошее образование. Он участвовал в Первой мировой, как и герой его романа. Вернувшись, писатель пытается жениться на девушке из богатой семьи, против чего выступают ее родители. Спустя месяц после успеха первого романа Фицджеральда, молодые люди вступают в брак. Со временем писатель начинает много зарабатывать и пара начинает вести себя эксцентрично, постоянно попадая в скандальную светскую хронику. Тем не менее, Фицджеральд успел испытать достаточно, чтобы чувствовать себя выходцем из бедноты. Кризис проникал и в личную жизнь. Таким образом, жизнь Фицджеральда и Гэтсби имеет много общего, что помогает обратить внимание на некоторые обстоятельства сюжета.

Одним из важных моментов книги является причина, по которой замужняя Дэйзи не ушла к Гэтсби. В фильме это объясняется испугом от вспышки гнева любовника и былыми чувствами к мужу. В первоисточнике у Фицджеральда это место занимал снобизм, который, аналогично, преследовал писателя вначале его карьеры. Отсюда шпильки мужа Дэйзи насчет стиля одежды соперника и его речи. Бутлегер-миллионер Гэтсби проигрывает богатому наследнику родителей-нефтяников, — изнанка американской мечты, оказавшейся миражом. В этом плане сюжет не столько сатиричен, сколько выступает в поддержку консервативных ценностей, чем и был приятен массам.

В сюжете «Великого Гэтсби» постоянно проявляется расизм супруга Дэйзи. В схожих метафорах этот персонаж описывает возможность союза своей жены и Гэтсби, — как брак между черными и белыми. За четыре года до выхода романа, в своих письмах Фицджеральд сам предстает как расист и сторонник т.н. нордической теории. Отсюда объяснение, почему от лица рассказчика в «Великом Гэтсби» Первая мировая предстает как «миграция тевтонских племен» и к чему присутствует описание книги «Цветные империи на подъеме». Подобные взгляды не были маргинальными в то время, так как за десять лет до этого в Лондоне открылась кафедра евгеники. Фицджеральд воспринимал общество сквозь расовую призму и в ней же преломлял взгляд на союз замужней женщины и богатого бутлегера. Поэтому, когда в ключевой сцене выяснения отношений на заднем плане слышится труба, на которой играет афроамериканец, то выглядит это нелепо не только из-за того, что в книге такого не было. Музыка эпохи джаза, конечно, может что-то скрыть, но из песни слов не выкинешь. Расистские мотивы изначально присутствовали в сцене с лимузином с тремя темнокожими, которых вез белый водитель. Рассказчик в романе на это заметил, что в городе может теперь происходить что угодно, никого не удивляя, как и появление Гэтсби. В фильме Лурмана этот момент приобрел развлекательный оттенок, а афроамериканцы пили спиртное на ходу. С подобными режиссерско-сценарными приемами картина теряет изначальный контекст и уходит от скользких вопросов, неприятных для современного общества. Куда проще все раскрыть в розово-искрящихся тонах любовной драмы, лишь формально схожей с классическим американским романом.

Июн 6, 2013Алексей Юсев
Поддержать Рабкор.ру
Твитнуть
6-6-2013 КиноКлассика, литература, расизм, США, экранизация10
Алексей Юсев
Алексей Юсев

Независимый кинокритик.

Большие надежды на Хармони КоринаЗомби, какими мы их знаем и не знаем
  См. также  
 
Руководство Венесуэлы торгуется с США по поводу санкций и выборов
 
США предлагают использовать свои вооруженные силы на территории Мексики для борьбы с наркокартелями
 
Что читать на русском языке, чтобы начать изучение Китая?
По всем вопросам (в т.ч. авторства) пишите на atomz.peace@gmail.com
2022 © Рабкор.ру